Louis Bohème - 21e étage |
Louis Bohème - 21st floor |
|
|
Pour occupation rapide. |
For quick occupancy. |
|
|
Vue dégagée de 360 degrés sur le Quartier des Spectacles. |
Unobstructed 360-degree view of the Quartier des Spectacles. |
|
|
Vaste unité de deux chambres à coucher, une salle de bains |
Large unit with two bedrooms, one full bathroom and one |
complète ainsi qu'une salle d'eau. |
powder room. |
|
|
Grand espace de vie, cuisine avec comptoir (électroménagers |
Large living space, kitchen with countertop (appliances |
inclus), grandes fenêtres en coin au salon, espace salle à |
included), large corner windows in living room, convivial |
manger conviviale. |
dining area. |
|
|
Un stationnement intérieur (#89) et un espace de rangement |
Indoor parking (#89) and storage locker (#2805). Second |
"locker" (#2805). Deuxième stationnement disponible. |
parking space available. |
|
|
|
|
Les aires de vie communes comprennent une |
Common living areas include a library/living room with |
bibliothèque/salle de séjour donnant accès au jardin. |
access to the garden. |
|
|
Une salle d'entraînement combinée avec piscine et sauna. |
Combined workout room with pool and sauna. |
|
|
Gardien de sécurité 24h dans le hall d'entrée et les aires |
24-hour security guard in lobby and common areas. |
communes. |
|
|
Four elevators that are also monitored by 24-hour cameras. |
Quatre ascenseurs qui sont également surveillés par caméras |
|
24h/24. |
|
|
Exceptional location in the heart of the Quartier des |
|
Spectacles. |
Localisation exceptionnelle, au coeur du Quartier des |
|
Spectacles. |
Built in 2010, the 28-storey, 293-unit Louis-Bohème |
|
overlooks the Place-des-Arts metro station, the Maisonneuve |
Construit en 2010, le Louis-Bohème surplombe la station de |
bike path and the Place des Festivals. |
métro Place-des-Arts, la piste cyclable Maisonneuve et la |
|
Place des Festivals avec ses 28 étages et 293 unités. |
THE NEIGHBORHOOD |
|
|
LE QUARTIER |
- Direct access to the bike path |
|
|
- Accès direct à la piste cyclable |
- Walking distance to Old Montreal, Quartier Latin, Plateau |
|
Mont-Royal. |
- à distance de marche des quartiers : Vieux-Montréal, |
|
Quartier Latin, Plateau Mont-Royal. |
Easy, fast and efficient access to all parts of the city: |
|
|
Accès simple, rapide et efficace pour aller partout en |
- Place des Arts, Salle Wilfred-Pelletier, Club Soda, |
ville : |
Imperial Theatre, Cabaret, Just for Laughs Festival, |
|
Montreal International Jazz Festival and Francofolies; |
- La Place des Arts, la salle Wilfred-Pelletier, le Club |
|
Soda, le Théâtre Impériale, le Cabaret, le Festival Juste |
- Boutiques on Ste-Catherine & St-Laurent streets |
pour rire, le Festival international de jazz de Montréal et |
|
les Francofolies; |
- Place Ville-Marie, McGill College Avenue, Complexe |
|
Desjardins, René-Lévesque Boulevard and Sherbrooke Street: |
- Boutiques rues Ste-Catherine & St-Laurent |
Montreal's most important business addresses are all within |
|
easy reach. |
- La Place Ville-Marie, l'avenue McGill College, le |
|
Complexe Desjardins, le boulevard René-Lévesque et la rue |
Sherbrooke : les plus importantes adresses d'affaires de |
Montréal sont toutes à proximité. |