-->
Bâtisse industrielle construite en 2004, par l'architecte Arnold Schrier, donnant un style Mid-Century. Une grande luminosité de part sa grande fenestration sur tous les étages et de ses plafonds de 18 pieds de hauteur. Hall d'entrée ouvert. Cette bâtisse
-
Dimensions | |
---|---|
Profondeur du bâtiment | 0 |
Superficie habitable | 32 640 PC |
Façade du terrain | 100 |
Profondeur du terrain | 112 |
Superficie terrain | 11 348PC |
Frais et taxes | Mensuel | Annuel |
---|---|---|
Taxes municipales | 5 720 $ | 68 639 $ |
Taxes scolaires | 177 $ | 2 120 $ |
Total | 5 897 $ | 70 759 $ |
Évaluation municipale | |
---|---|
Année | 2024 |
Terrain | 284 700 $ |
Bâtiment | 2 652 900 $ |
Total | 2 937 600 $ |
Dépenses / Énergies | Mensuel | Annuel |
---|---|---|
Électricité | - | - |
Eau | - | - |
Total | - | - |
+
+
Mode de chauffage | Plinthes électriques |
Approvisionnement en eau | Municipalité |
énergie pour le chauffage | électricité |
équipement disponible | Climatiseur central, Monte charge, Thermopompe centrale |
Fondation | Béton coulé, Bloc de béton |
Garage | Chauffé |
Genre de commerce | Bureau, Distributeur |
Proximité | Autoroute/Voie rapide, Transport en commun |
Services disponibles | Détecteur d'incendie, Système de gicleurs |
Sous-sol | 6 pieds et plus, Partiellement aménagé |
Stationnement | Au garage |
Système d'égouts | Municipal |
Type de commerce/Industrie | Detail, Entreposage, Fabrication |
Zonage | Commercial, Industriel |
+
Bâtiment industriel érigé en 2004, conçu par le célèbre |
Industrial building erected in 2004, designed by the |
renowned architect Arnold Schriz. |
architecte Arnold Schriz. |
Situé à seulement 2 minutes de l'autoroute 40, dans un |
Located just 2 minutes from Highway 40, in a dynamic |
secteur industriel dynamique. |
industrial sector. |
Situated in the Chabanel neighborhood, also known as the |
Localisé dans le quartier Chabanel, également connu sous |
Fashion, the "Garment district" is nestled between two |
les noms de Cité de la Mode et Quartier de la Guenille, le |
« Garment district » est niché entre deux voies ferrées et |
railway lines and a highway, in a thriving manufacturing |
une autoroute, dans un secteur manufacturier en plein |
area. |
effervescence. |
Originally located in the heart of downtown Montreal, the |
"Garment district" was relocated to the Chabanel area, |
à l'origine situé en plein coeur du centre-ville de |
becoming the nerve center for numerous manufacturing |
Montréal, le « Garment district » a été déplacé vers le |
secteur Chabanel, devenant ainsi le centre névralgique de |
industries, particularly those related to interior design |
nombreuses industries de fabrication, notamment celles |
and textiles. |
liées au design intérieur et au textile. |
The structure comprises four spacious offices, a generous |
La bâtisse comprend quatre vastes bureaux, un hall d'entrée |
entrance hall, a basement-equipped elevator, as well as |
spacieux, un ascenseur avec sous-sol, ainsi que trois |
three floors, each spanning 11,000 square feet, accompanied |
by a commercial elevator shaft. |
étages, chacun d'une superficie de 11 000 pieds carrés, |
accompagnés d'une cage d'ascenseur commerciale. |
-
+
+