Le projet Maestria se distingue dans le paysage culturel et |
The Maestria project stands out in the cultural and |
architectural de la métropole. Les deux tours du projet |
architectural landscape of the metropolis. The two towers |
sont en effet visibles du pont Jacques-Cartier, du quai de |
of the project are indeed visible from the Jacques-Cartier |
l'horloge et même du pont Champlain! Ces deux tours sont |
Bridge, the Clock Tower Quay, and even the Champlain |
liées par une passerelle aérienne qui offre des panoramas |
Bridge! These two towers are connected by an aerial walkway |
inédits sur le centre-ville et le fleuve Saint-Laurent, |
that offers unprecedented views of downtown and the Saint |
tout en vous plaçant aux premières loges de la Place des |
Lawrence River, while placing you in the front row of the |
festivals. |
Place des Festivals. |
|
|
|
Special Features: |
Caractéristiques spéciales : |
|
|
Panoramic view: Enjoy an unobstructed view of the mountain |
Vue panoramique: Profitez d'une vue entièrement dégagée sur |
and city from every room. |
la montagne et la ville depuis chaque pièce. |
|
|
Private balcony: An outdoor space to admire spectacular |
Balcon privé: Un espace extérieur pour admirer les vues |
views of the mountain, downtown, and Place des Spectacles. |
spectaculaires de la montagne du centre ville et de la |
|
place des spectacles. |
Proximity to amenities: Just steps from the Place-des-Arts |
|
and Saint-Laurent metro stations (green line). |
Proximité des commodités: à quelques pas des stations de |
|
métro Place-des-Arts et Saint-Laurent (ligne verte). |
Downtown: Located in the heart of Montreal, surrounded by |
|
restaurants, cafes, grocery stores, and pharmacies. |
Centre-ville: Situé en plein coeur de Montréal, entouré de |
|
restaurants, cafés, épiceries, et pharmacies. |
Quartier des Spectacles: Live at the center of cultural |
|
events, with impressive views of major festivals such as |
Quartier des Spectacles: Vivez au centre des événements |
the International Jazz Festival, Just for Laughs, and more. |
culturels, avec des vues impressionnantes sur les festivals |
|
majeurs tels que le Festival international de jazz, le |
Proximity to educational institutions: Within walking |
festival Juste pour rire, et plus encore. |
distance of McGill University, UQAM, and Concordia |
|
University. |
Proximité des institutions éducatives: à distance de marche |
|
de l'Université McGill, de l'UQAM et de l'Université |
Proximity to major cultural venues: Steps away from Les |
Concordia. |
Grands Ballets Canadiens de Montréal and the Maison |
|
Symphonique. |
Proximité des grands lieux culturels: à deux pas des Grands |
|
Ballets Canadiens de Montréal et de la Maison Symphonique. |
Neighborhood amenities: Easy access to the Bell Centre for |
|
concerts and hockey, the Old Port of Montreal, the |
Commodités du quartier: Accès facile au Centre Bell pour |
underground city, and Central Station. |
les concerts et le hockey, au Vieux-Port de Montréal, à la |
|
ville souterraine, et à la Gare Centrale. |
Road and health access: Close to the highway and CHUM |
|
hospital for quick and easy access. |
Accès routier et santé: Proximité de l'autoroute et de |
|
l'hôpital CHUM pour un accès rapide et facile. |
Comfort and security: |
|
|
Confort et sécurité : |
Modern design: High-quality finishes and contemporary |
|
design. |
Design moderne: Une finition de haute qualité et un design |
|
contemporain. |
Security: Secured access and 24/7 concierge. |
|
|
Sécurité: Accès sécurisé et concierge 24/7. |
Note that this unit has a private storage space. |
|
|
à noter que cette unité possède un espace de rangement |
Don't miss this unique opportunity to own an exceptional |
privé. |
condo in one of Montreal's most sought-after neighborhoods. |
|
For more information or to schedule a visit, contact us |
Ne manquez pas cette occasion unique de posséder un condo |
today. |
exceptionnel dans l'un des quartiers les plus prisés de |
Montréal. Pour plus d'informations ou pour planifier une |
visite, contactez-nous dès aujourd'hui. |